Wednesday, November 9, 2005

教你唱羅馬尼亞的歌~嘜阿喜Mai - A -Hi

教你唱羅馬尼亞的歌~嘜阿喜~ 「嘜阿喜帶動唱」



四眼天雞電影的主題曲,還滿有趣的,台灣人用FLASH把這首歌變的超好笑的,看了後,一直滿開心的呢,這應該是我苦悶的十一月以來最開心的時侯吧,我和我妹在房間各自看嘜阿喜,此起彼落,吵死了,但是真的很爆笑

快按右邊網址,讓你五分鐘學會羅馬尼亞歌 按這開始學唱歌



以下版權為 © 2005艾迴股份有限公司 avex taiwan inc. All Rights Reserved所有


嘜阿喜(完整板MV)  原詞曲/刀疤南 歌詞/五支蔥

速唱副歌中文音譯 :



[A x4]

嘜阿喜

嘜阿虎

嘜阿猴

嘜呀!哈哈!



[B]

哈囉?

上路 三貼哥

嗯,還堵

吸鐵路 魚皮拉麵

拼麵十碟費力氣啦

哈囉?哈囉!

身體有皮卡丘

西安大餅

洗筍for你嗑

大寫ST鱸 欠你米



[Cx2]

扶勒誰不累

去打鱸鰻 鱸鰻ㄝ!

鱸鰻 鱸鰻ㄝ!

鱸鰻 鱸鰻 鱸鰻ㄝ!

吃葡萄係大狗

斯達汀DAY

喵咪忒喜帖 偶去貼



[2B]

大筍灑十盆

傑西特愛滾

哈囉!魚皮拉麵

三貼哥費力氣啦

哈囉!哈囉!

身體按捺寫畢卡索

西安大餅

洗筍for你嗑

大寫ST鱸 欠你米



[C x2 A x4 C x2]








以下文章轉載自 大紀元





【大紀元10月14日訊】(亞洲時報 何重立撰文) 除了在中國大陸發生了《老鼠愛大米》這種現象,最近在歐洲、美國、日本及台灣等地區,也有因透過網路傳輸而創造出一首大紅歌曲的情況。

最近在台灣網路上流傳了一陣子的爆笑動畫章魚「章孬玩」,搭配的一曲《Mai-A-Hi嘜阿喜》相當討喜,引人注意。他們把旋律中最讓人印象深刻的一句《Mai-A-Hi嘜阿喜》作為歌名,以夜市裡的海產攤概念去企劃,用單線繪漫畫串閃(flash)了一隻章魚名「章孬玩」,跟著唱羅馬尼亞文的歌手一起大唱「Ma-Ya-Hi,Ma-Ya-Hu,Ma-Ya-Ho,Ma-Ya-Ha Ha」。



由於中文音譯詞非常搞笑,許多大小朋友一下子瑯瑯上口,愈唱愈過癮,且能帶動團體舞蹈,又好玩又有減壓功能,《Mai-A-Hi嘜阿喜》亦大受年青人愛戴。





網路哄動笑聲傳播



《Mai -A-Hi》到底是一首什麼樣的歌?其實這是一首原名《Dragostea Din Tei》(《綠檸檬樹下的愛》)的舞曲,由於羅馬尼亞歌名難懂又不好唸,在美國上榜時以《Words of Love》為名;在日本用了歌詞中不繼重複的一句,改成《戀愛的Mai-A-Hi》,更以「醉酒貓」作代言動物推廣,打上排行榜。日本版也滿好笑的,但大部份看不懂



西洋樂壇充滿有趣的代言動物,引起各種話題,當中「搞笑蛙」和「小鱷魚」為歐陸代表,在亞洲,繼日本的「醉酒貓」之後,台灣章魚兄「章孬玩」也站上打歌擂台。





2004年初,《Dragostea Din Tei》雄踞意大利流行樂榜七個星期,且迅速風靡歐洲其他國家,一個19歲叫蓋瑞(Gary Brolsma)的美國人,以無厘頭的搞笑方式對嘴唇唱,並跟節奏舞動手腳,跳著一種自創的「Numa Numa Dance」(意即你拿我沒法),拍成影像,透過互聯網傳給朋友,他的朋友看完笑不攏嘴,再互傳給其他網友,一傳十,十傳百的使這首歌在網上廣為傳播。

看這段經典片段





去年12月,美國的newgrounds.com(一家處理線上影像的網站)把他的影像放在主頁,引起廣泛注意(高達二百萬次點擊),主流文字傳媒跟進報道,《紐約時報》更以「Numa 舞旋風襲網站」大字標題,CNN還邀請他上皇牌節目《Good Morning America》接受訪問,音樂電視VH1循環播放他這一片段。





木村拓哉帶領又唱又跳



唱紅這歌的女生海杜琪(Haiducii),本名Paula Mitrache,出生於中歐國家摩爾多瓦,精通英文、德文、意大利文跟母語羅馬尼亞文,身兼歌手、模特兒、演員及主持人等多重身份。



由於長年在意大利生活及發展,2004年初翻唱羅馬尼亞男孩團體「O-Zone」原唱的這首歌,在意大利發行單曲唱片,隨即登上包括意大利、法國、比利時、德國、奧地利、西班牙,以及北歐各國流行榜,大家聽著充滿新鮮感的羅馬尼亞歌曲,海杜琪以輕鬆旋律,輕易的征服了年輕人的心。



海杜琪這版《Dragostea Din Tei》橫掃歐陸,熱潮更勝《瑪卡蓮那》(《Macarena》),全球銷量衝破百萬,到了現在,已成為日本網路話題、鈴聲下載上億營收的熱門旋律、網路交友熱門話題,對嘴搞笑大賽更陸續登場。連SMAP也由木村拓哉帶領又唱又跳的錄了一個《戀愛的Mai-A-Hi》版本,有興趣可點擊下列連結去看個究競




最近又出了個台灣政治版,也滿有趣的啦,大家笑笑就好

台灣政治版改編影片




此篇文章已被瀏覽

16 comments:

Color said...

這首歌太爆笑了,我要找個時間去看一下四眼天雞!

rosepudding said...

哈哈哈哈~真是太好笑啦!!

笑到我流眼淚啦~~~

哈哈哈哈哈哈.....

ppage said...

Color,

哈哈,中文版的真的很爆笑,尤其是譯著的歌詞創作,還有意義才是厲害呢



rosepudding,

看過了就知道好笑了啦,這flash很白痴吧

昨晚也在房間跟我妹一起狂笑

coloryen said...

第一次看中文版的時候,我還搞不太懂怎麼出現那些flash的中文字,看懂了以後

我覺得比美國人版的真人表演更搞笑!

哈哈哈哈哈哈哈哈!真是笑死我了!

elvanhuang said...

這flash真的很搞笑ㄟ

而且音還真的都對ㄟ,超強的~~~

真的是學歌的好方法

 艾爾雯

macaron said...

有中文翻譯後.連我這種笨小孩都可以朗朗上口了呢!

天天 said...

若只是想聽這首歌而去看四眼天雞,建議你最好不要這麼做...

因為電影裡從頭到尾都沒有這首歌出現過!!!氣死我了~

但平心而論,四眼天雞是還不錯看的啦~

ppage said...

color,

哈,很好笑吧,真的念中文就會唱呢



美國人的表情也滿好笑的



elvanhuang,

是啊,我太配服作者的創意了



macaron,

是呀,超簡單的



天天,

是喔,原來這只是四眼天雞的推銷歌曲,不是主題曲呀

AmuroEMIJane said...

我也來唱唱好了!

因為心情也是很煩中說!

這首歌真是可愛!

ppage said...

AmuroEMIJane,

怎麼大家都很煩呀,聽聽歌開心一下也好

coloryen said...

太晚看到回應了,昨天跑去看四眼天雞,

真的沒有這一首歌!



ps不過四眼天雞裡頭的音樂和動畫都相當好笑!

無名是王道 said...

有屌到XDD

雲~兒~ said...

喔~真ㄉ是超好笑的耶!!

PinKy said...

還蠻口i滴押~~

沙西米 said...

不錯好笑

小貓 said...

能寄給我這首ㄇ

rew5566@yahoo.com.tw

可以ㄉ話記到我信箱